翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

G. E. H. Palmer : ウィキペディア英語版
Gerald Palmer (author)

Gerald Eustace Howell Palmer (9 June 1904 – 7 February 1984) was a United Kingdom author, book translator, and Conservative Party politician. Palmer's work in translating the ''Philokalia'', an Eastern Orthodox spiritual text, is still recognised in modern times with the popularity of that book.
==Eastern Orthodox writings==
Palmer helped translate several Eastern Orthodox spiritual texts, the most notable being the ''Philokalia'', a collaboration with Kallistos Ware and Philip Sherrard. They made available for the first time, in English, the bulk of that Eastern Orthodox text on the hesychasm tradition. He also translated for English readers a book on Greek poetry, ''The Marble Threshing Floor'' (1956), a study of Dionysios Solomos, Costis Palamas, Constantin Cavafis, Angelos Sikelianos, and Giorgos Seferis.〔Patrick Comerford. "Stratis the Mariner finds landfall in English George Seferis: Complete Poems, ed. Edmund Keeley and Philip Sherrard, Anvil Press, 296pp, 9.95 in UK." The Irish Times. The Irish Times. 1995. HighBeam Research. 6 Sep 2012 .〕
Palmer's attraction to Eastern Orthodox teachings caused him to go on a pilgrimage in 1948 to Mount Athos, Greece, the center of Eastern Orthodox monasticism and inner spirituality. A chance meeting upon his arrival at Mt. Athos resulted in a meeting with a Fr. Nikon, who became Palmer's spiritual father, or ''starets'' in the Eastern Orthodox tradition. By 1950, Palmer officially joined the Orthodox Church. Palmer first translated, with Evgeniia Kadloubovsky, two small volumes of the ''Philokalia'' from the Russian. The publisher Faber and Faber was reluctant to publish such an obscure book, but one of their directors, T. S. Eliot, convinced them to do so based on his own deep impression of the spiritual teachings in that book. Faber and Faber finally relented, expecting to lose money, but instead found that it was a commercial success. In 1971, Palmer invited Ware and Sherrard to join him in a more complete translation of the ''Philokalia'' from the original Greek. Before Palmer's death in 1984, they were able to translate and publish four of the five volumes of the ''Philokalia''.〔
Palmer made almost yearly pilgrimages to Mt. Athos. He wrote an article on his journeys titled ''The Paths of Athos'', published in ''Eastern Churches Review'' in 1977.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gerald Palmer (author)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.